Welkom bij de Dingen van de Dag, (uit 't Leven) van 'n Quiltster,... Quilts Gemaakt Zonder Naaimachine, dus helemaal met de hand. Woont in een mooie Hanzestad aan de IJssel,...Vrouw van Hans (Lief & Levensmaatje) Moeder van 4 Kanjers (Meisje, Jongen, Jongen, Meisje)Was Baasje van Ierse Wolfshond, Bregje (HEELGroot & Heel Verlegen,...) en Teckel Yeppe (Zo Stront Eigenwijs,...) die zeer worden gemist, heeft nu 'n ondeugend Margootje-teckeltje,... was Kattenbutler (van 3 'Gewone' Zwart-Witte Poezenbeesten)... Boekengek (Romans, Detectives, Handwerkboeken & Vakliteratuur) was tot 2012 Zelfstandig Kraamverzorgende (Dag-en-Nacht-Ooievaarsdienst) ,... al ruim 9 jaar Verhaaltjesverteller op dit blog en sinds enkele jaren op Trunkshows in 't Land,... en geeft als Quilt Juffie Goof inmiddels ook met heel veel plezier Quilt Workshops, en maakt unieke Supergoofquiltpatronen.
Ingrid HG,... (inderdaad met heel veel Zelfspot, ook luisterend naar de Naam) ,...
Goof of Supergoof,... dat niet anders betekent dan dat ze prettig gestoord is,...

woensdag 11 maart 2015

Kleine correctie op patroon 't OOIEVAARSHUIS"


Er zijn enkele kleine foutjes geslopen in het patroon van 't Ooievaarshuis.
Dat vind ik natuurlijk helemaal NIET fijn.
Daarom hieronder de correctie,
 voor hen die het patroon reeds in hun bezit hebben.

Ondertussen is het patroon van 't Ooievaarshuis ook al op geweldige wijze in het Engels vertaald.
Hoe het heet?

Stork Manor.

Hierover binnenkort meer,...

Fijne woensdag,



Correctie patroon ’t OOIEVAARSHUIS.

Op pagina 5 dient de uitleg bij stap 5 en 9 aangevuld te worden met de vet gedrukte letters:
Stap 5.  Bewaar er 6, waarvan 1 blauwe,…
Stap 9. ..drie rechts, en een blauwe op de voordeur,…

Eigenlijk wijst het zich vanzelf. Maar na deze correctie is het helemaal duidelijk, en daar gaat het om. En verder nog:

Op pagina 6: 
Stap 15, het vierkant is mal 8 en mal 8 moet vervangen worden voor mal 11. Op het grote patroonblad rechts onderaan staat in het vierkant mal 8 dit mag je vervangen voor mal 11.
Excuses voor het ongemak.


10 opmerkingen:

  1. Dankjewel Ingrid. Daar waren we wel uitgekomen denk ik. Ik ga zo naar Het Hobbyhoekje hier in Huissen. Aanvulling kopen en neuzen. Heerlijk aan de slag op mijn vrije dag.
    Wat leuk dat het ook in het Engels wordt uitgegeven. Super!
    Fijne dag.

    BeantwoordenVerwijderen
  2. ach heerlijk toch die kinderziektes, geniet ervan , liefs marion

    BeantwoordenVerwijderen
  3. bedankt voor de correctie, heb hem meteen gekopieerd en uitgeprint, dan kan het nooit meer fout gaan als ik aan deze quilt begin. ben nu nog bezig met konijntjesquilt en stofjes aan het verzamelen voor het ooievaarshuis.

    Wat geweldig dat er ook een Engelse versie komt, Supergoof gaat wereldwijd !!!!!
    groetjes
    Bernadette

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Al doende leert men............. Van je fouten kun je leren. Ik neem het je niet kwalijk.

    Groetjes Ineke

    BeantwoordenVerwijderen
  5. Het is een super leuk patroon, Het komt goed en bedankt voor je aanvulling.
    Succes met het engelse patroon. Wat een werk maar zeer gewaardeerd denk ik hoor.
    Een aai voor Margootje en een fijne dag

    BeantwoordenVerwijderen
  6. Beginnersfoutje Ingrid! Ik denk dat de dames er wel uit zouden zijn gekomen.

    BeantwoordenVerwijderen
  7. Gewoon blijven genieten van je eerste ontwerp op papier... Nu dus ook in het engels!!!
    Dikke knuffel voor Margootje...

    BeantwoordenVerwijderen
  8. Ik zou zeggen dat maakt de eerste exemplaren nog meer uniek...

    BeantwoordenVerwijderen
  9. Ingrid, ik heb juist het patroon uit de brievenbus gehaald, en gelijk aangepast, zo mooi , ik zou er zo aan willen beginnen maar dat zou niet verstandig zijn, ben al met zoveeeeel bezig.
    Groetjes, Maria.

    BeantwoordenVerwijderen
  10. I am so happy that this is being translated into English! Thank you so much for thinking of your English speaking friends.

    BeantwoordenVerwijderen

Lief dat je reageert!